Difference between revisions of "Locale/ShrineRuins"

From GameCat
 
(12 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:废神社}}
{{DISPLAYTITLE:Shrine Ruins}}
{{短页面顶部广告}}
{{ShortPageTopAd}}
{{置顶菜单}}
{{TopMenuBar}}
[[zh-hans:场地/废神社]]


[[File:废神社昼.jpg|thumb|昼(13区)]]
[[File:废神社昼.jpg|thumb|Day (Area 13)]]
[[File:废神社夜.jpg|thumb|夜(1区)]]
[[File:废神社夜.jpg|thumb|Night (Area 1)]]
过去用于祈求镇护的大神社旧址。已然荒废,怪物的咆哮不分昼夜地回响其中……
Once a place where people prayed for protection, this shrine has fallen into decay and is now haunted by the roars of monsters, day and night.


不过,至今仍保留着作为圣地的浓郁气息,四处弥漫着神秘的氛围。
However, it still maintains its holy nature and exudes a mysterious aura.


= 诗句介绍 =
= Verse Introduction =
{|class = "wikitable" style = "width:650px"
{|class = "wikitable" style = "width:650px"
!中文
!English
!英文
!Chinese
!日文
!Japanese
|-
|-
|style = "vertical-align:top"|
'''Sanctuary Abandoned by the Gods'''<br>'''Shrine Ruins'''
These halls of worship<br>Once so bustling
Now home to monsters<br>Stalking and rustling
Hunters beware<br>Naught waits but despair
|style = "vertical-align:top"|
|style = "vertical-align:top"|
'''神明弃地颓垣残'''<br>'''废神社'''
'''神明弃地颓垣残'''<br>'''废神社'''
Line 23: Line 32:


凶祸万千索人命
凶祸万千索人命
|style = "vertical-align:top"|
'''Sanctuary Abandoned by the Gods'''<br>'''Shrine Ruins'''
These halls of worship<br>Once so bustling
Now home to monsters<br>Stalking and rustling
Hunters beware<br>Naught waits but despair
|style = "vertical-align:top"|
|style = "vertical-align:top"|
'''神が去りし、廃忘の社'''<br>'''大社跡'''
'''神が去りし、廃忘の社'''<br>'''大社跡'''
Line 41: Line 42:
|}
|}


= 古老手记内容 =
= Old Messages =
# 那片土地上流淌着清水,清水滋润着大地,大地哺育了生命,生命的曲调化为祈祷。
# The water in these lands is pure. Clean water enriches the soil. From rich soil sprouts new life. Prayer brings water.
# 有众多神明安居此地,然而神明拒绝人类的靠近,人类只能从远方慕望。
# This land was home to many a god. But they shunned people. Thus the land was only admired with envy from afar.
# 平凡无奇的一夜,突然有谁轰响了雷鸣,拂晓之时,已不见神明。
# Then, without warning, a bolt of lightning resounded through the night. When dawn broke, the gods were gone.
# 人们聚集到遗留着神明恩惠的土地上,最终建造起无数神社,用以敬拜祭祀早已消失无踪的神明。
# The people began to gather in this blessed land, erecting many a shrine to venerate the departed gods.
# 人们享受着安宁和恩惠,岁月静好,无物干扰,大地上充满了各种祈祷。
# Graced by abundance, the people lived a bountiful and peaceful life, filling the land with prayers.
# 光阴如织,日月如梭,人类骄矜日盛,轻视神明恩惠,神明故地逐渐荒废败落。
# Moons passed; times changed. The people become arrogant and thankless. As they did so, the land fell into desolation.
# 平凡无奇的一夜,突然有谁刮起了飓风,终结时刻,悄然降临。
# Then, one night, a gale swept the land before halting abruptly, as though it were the breath of a divine being.
# 重现的众神,皆面露惧色,失魂落魄,争先恐后涌入此地。
# In its wake appeared the gods, thought to have vanished. Terrified, the people fled from their ire.
# 众人祈求,神明暴威却无法平息,于是人类离开了那片土地,彼处只留下曾经繁荣的痕迹。
# The people begged for clemency, but the deities raged regardless, chasing the mortals away.
# 岁月流逝,神社朽烂,最终再次化为清水和泥土,崭新的生命,在那片土地上萌发。
# Time Devoured the peoples' shrines and prayers; but eventually, pure water and rich soil returned to nurture new life.
# (百龙夜行手记1)我们出生成长的村庄和平安详。神风吐息驱邪除祟,安宁之焰辉耀世间。
# (Rampage Message 1) We were raised in a peaceful village. The pure wind chased out evil and the calm flames illuminated our path.
# (百龙夜行手记2)然而某天晚上,阴云笼罩了村庄。就仿佛是上苍震怒,狂风呼啸,天雷轰鸣。
# (Rampage Message 2) But one night, a dark cloud descended, blotting out the sun, and we were beset by savage tempests and feral lightning.


{|class = "wikitable" style = "width:860px; text-align:center"
{|class = "wikitable" style = "width:860px; text-align:center"
!style="width:80px"|编号
!style="width:80px"|Message No.
!style="width:390px"|场景截图
!style="width:390px"|Scene Screenshot
!style="width:390px"|地图位置
!style="width:390px"|Map Location


|-
|-
Line 111: Line 112:


|-
|-
!百龙手记1
!Rampage Message 1
|[[File:百龙-01号-现场-水印.png|384x216px]]
|[[File:百龙-01号-现场-水印.png|384x216px]]
|[[File:百龙-01号-地图-水印.png|384x216px]]
|[[File:百龙-01号-地图-水印.png|384x216px]]


|-
|-
!百龙手记2
!Rampage Message 2
|[[File:百龙-02号-现场-水印.png|384x216px]]
|[[File:百龙-02号-现场-水印.png|384x216px]]
|[[File:百龙-02号-地图-水印.png|384x216px]]
|[[File:百龙-02号-地图-水印.png|384x216px]]
Line 123: Line 124:




{{短页面底部广告}}
{{ShortPageBottomAd}}

Latest revision as of 16:26, 25 October 2022

Home Page
Monsters

Browsing on your phone? If the drop-down menu is displayed incorrectly, please use the upper-left button phone menu button to navigate. You can swipe left and right to read the full table(s) in each page.

Our Wiki is up-to-date with the Sunbreak final update (v16.0.0)!

Day (Area 13)
Night (Area 1)

Once a place where people prayed for protection, this shrine has fallen into decay and is now haunted by the roars of monsters, day and night.

However, it still maintains its holy nature and exudes a mysterious aura.

Verse Introduction

English Chinese Japanese

Sanctuary Abandoned by the Gods
Shrine Ruins

These halls of worship
Once so bustling

Now home to monsters
Stalking and rustling

Hunters beware
Naught waits but despair

神明弃地颓垣残
废神社

镇护御庙今非昨

兽声咆哮山野震

凶祸万千索人命

神が去りし、廃忘の社
大社跡

鎮護の御廟も 今は昔

獣の咆哮 山野を揺るがす

凶禍幾千 お覚悟めされよ

Old Messages

  1. The water in these lands is pure. Clean water enriches the soil. From rich soil sprouts new life. Prayer brings water.
  2. This land was home to many a god. But they shunned people. Thus the land was only admired with envy from afar.
  3. Then, without warning, a bolt of lightning resounded through the night. When dawn broke, the gods were gone.
  4. The people began to gather in this blessed land, erecting many a shrine to venerate the departed gods.
  5. Graced by abundance, the people lived a bountiful and peaceful life, filling the land with prayers.
  6. Moons passed; times changed. The people become arrogant and thankless. As they did so, the land fell into desolation.
  7. Then, one night, a gale swept the land before halting abruptly, as though it were the breath of a divine being.
  8. In its wake appeared the gods, thought to have vanished. Terrified, the people fled from their ire.
  9. The people begged for clemency, but the deities raged regardless, chasing the mortals away.
  10. Time Devoured the peoples' shrines and prayers; but eventually, pure water and rich soil returned to nurture new life.
  11. (Rampage Message 1) We were raised in a peaceful village. The pure wind chased out evil and the calm flames illuminated our path.
  12. (Rampage Message 2) But one night, a dark cloud descended, blotting out the sun, and we were beset by savage tempests and feral lightning.
Message No. Scene Screenshot Map Location
1 废神社-01号-现场-水印.png 废神社-01号-地图-水印.png
2 废神社-02号-现场-水印.png 废神社-02号-地图-水印.png
3 废神社-03号-现场-水印.png 废神社-03号-地图-水印.png
4 废神社-04号-现场-水印.png 废神社-04号-地图-水印.png
5 废神社-05号-现场-水印.png 废神社-05号-地图-水印.png
6 废神社-06号-现场-水印.png 废神社-06号-地图-水印.png
7 废神社-07号-现场-水印.png 废神社-07号-地图-水印.png
8 废神社-08号-现场-水印.png 废神社-08号-地图-水印.png
9 废神社-09号-现场-水印.png 废神社-09号-地图-水印.png
10 废神社-10号-现场-水印.png 废神社-10号-地图-水印.png
Rampage Message 1 百龙-01号-现场-水印.png 百龙-01号-地图-水印.png
Rampage Message 2 百龙-02号-现场-水印.png 百龙-02号-地图-水印.png