Difference between revisions of "Locale/RedStronghold"
TangyuanMeow (talk | contribs) (Created blank page) |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:Red Stronghold}} | |||
{{ShortPageTopAd}} | |||
{{TopMenuBar}} | |||
[[zh-hans:场地/翡叶要塞]] | |||
[[file:翡叶要塞.jpg|thumb|363x363px]] | |||
50年前,由于百龙夜行,炎火村差点就此毁灭。 | |||
为了避免悲剧再次发生,村庄集结了所有的技术,建起翡叶要塞。 | |||
猎人需要与炎火村的同伴们齐心协力,在这座要塞直面灾祸。 | |||
必须灵活运用坚固的防御墙与大量狩猎设备,在怪物的疯狂袭击中保卫故乡。 | |||
= Verse Introduction = | |||
{|class = "wikitable" style = "width:650px" | |||
!English | |||
!Chinese | |||
!Japanese | |||
|- | |||
|style = "vertical-align:top"| | |||
'''Last Line of Defense'''<br>'''Red Stronghold''' | |||
The Rampage is here | |||
But there's nothing to fear | |||
We have our trusty fortress<br>And its defense is top tier | |||
|style = "vertical-align:top"| | |||
'''庇护故乡 坚固要塞'''<br>'''翡叶要塞''' | |||
百龙来袭 | |||
光焰万丈 | |||
牙城拒战 不移不拔 | |||
|style = "vertical-align:top"| | |||
'''故郷を守る、堅固の要塞'''<br>'''翡葉の砦''' | |||
百竜 来たれり | |||
いざ 気焔万丈 | |||
我らが牙城 不抜なり | |||
|} | |||
= Old Messages = | |||
The Old Messages of this locale are located in 5 other locales. Please refer to those locales' pages to see the map locations of corresponding Old Messages. Here we only list the message contents. | |||
# We were raised in a peaceful village. The pure wind chased out evil and the calm flames illuminated our path. | |||
# But one night, a dark cloud descended, blotting out the sun, and we were beset by savage tempests and feral lightning. | |||
# Recalling ancient tales of the calamity, we sang in supplication: 'Fearsome gales, be still! We beg of you!' | |||
# For we faced the terrible Rampage: an eternal cycle of misfortune; that which flattens forests and scatters rivers. | |||
# Tasked by the elder, we hunters stood fast: arms at the ready, spirits high, steeled to fend off the calamity. | |||
# And as the fury of the Rampage fell upon us, our priestesses prayed, 'Sacred flames, guide us in our time of need!' | |||
# But alas, our defenses fell, one after another. And then, the hellfire beast attacked, sealing our defeat | |||
# Flames quenched and hopes dashed, I doubted if I was truly fit to carry the sword given to me by the elder. | |||
# Yet my pledge to restore the village became my guiding light. Our legacy was strong, and I was not alone. | |||
# It is a burden that I now gladly bear—I shall lead this village and its people to new refuge from the rampage. | |||
{{ShortPageBottomAd}} |
Latest revision as of 16:36, 25 October 2022
Home Page
|
Monsters
|
Armors
|
||
Items
|
Locales
|
Browsing on your phone? If the drop-down menu is displayed incorrectly, please use the upper-left button to navigate. You can swipe left and right to read the full table(s) in each page.
Our Wiki is up-to-date with the Sunbreak final update (v16.0.0)!
50年前,由于百龙夜行,炎火村差点就此毁灭。
为了避免悲剧再次发生,村庄集结了所有的技术,建起翡叶要塞。
猎人需要与炎火村的同伴们齐心协力,在这座要塞直面灾祸。
必须灵活运用坚固的防御墙与大量狩猎设备,在怪物的疯狂袭击中保卫故乡。
Verse Introduction
English | Chinese | Japanese |
---|---|---|
Last Line of Defense The Rampage is here But there's nothing to fear We have our trusty fortress |
庇护故乡 坚固要塞 百龙来袭 光焰万丈 牙城拒战 不移不拔 |
故郷を守る、堅固の要塞 百竜 来たれり いざ 気焔万丈 我らが牙城 不抜なり |
Old Messages
The Old Messages of this locale are located in 5 other locales. Please refer to those locales' pages to see the map locations of corresponding Old Messages. Here we only list the message contents.
- We were raised in a peaceful village. The pure wind chased out evil and the calm flames illuminated our path.
- But one night, a dark cloud descended, blotting out the sun, and we were beset by savage tempests and feral lightning.
- Recalling ancient tales of the calamity, we sang in supplication: 'Fearsome gales, be still! We beg of you!'
- For we faced the terrible Rampage: an eternal cycle of misfortune; that which flattens forests and scatters rivers.
- Tasked by the elder, we hunters stood fast: arms at the ready, spirits high, steeled to fend off the calamity.
- And as the fury of the Rampage fell upon us, our priestesses prayed, 'Sacred flames, guide us in our time of need!'
- But alas, our defenses fell, one after another. And then, the hellfire beast attacked, sealing our defeat
- Flames quenched and hopes dashed, I doubted if I was truly fit to carry the sword given to me by the elder.
- Yet my pledge to restore the village became my guiding light. Our legacy was strong, and I was not alone.
- It is a burden that I now gladly bear—I shall lead this village and its people to new refuge from the rampage.